lundi 25 septembre 2017

Concert de Koto, 24 septembre 2016, Extrait




Concert de Koto et Shakuhachi 

Chikushikai 筑紫会

Théâtre Le Colombier, Cordes-sur-Ciel

samedi 24 septembre 2016



Extrait
奥の細道


Oku no hosomichi, "La Sente étroite du bout-du-monde"

Pièce vocale composée par Chikushi Katsuko

interprétée par Chikushi 純子, 

Claire 歌慶 et Tanaka 黎山








奥の細道Oku no hosomichiLa Sente étroite du bout-du-monde
Pièce vocale composée par Chikushi Katsuko (1904-1984) évoquant un voyage poétique. Le chant est composé d'extraits du journal de voyage de Bashô, La Sente étroite du bout-du-monde (voyage datant de l'année 1689) et combine prose poétique et Haiku

Extraits en prose :
"Je ne sais depuis combien d’années, nuage à la dérive, je suis emporté par le vent, et de l’impression d’errance, je ne saurais me défaire".

"Les années qui viennent et passent sont aussi des voyageurs".

Haiku par lequel s'achève le chant :
"Ô tombe puisses-tu être émue
Le bruit de mes pleurs
Dans le vent de l'automne"




mardi 19 septembre 2017

Voyage Calligraphie, Oshinkan Tôkashoin-France, Japon, été 2017




Voyage Calligraphie

Oshinkan, Tôkashoin-France

Japon, été 2017



Visites d'ateliers


Visite de l'atelier de fabrication de pinceaux, fude - 筆, 
Hankeidô Unpeifude, Adogawa, ville de Takashima, préfecture de Shiga









Visite de l'atelier de fabrication d'encre, sumi - 墨, Bokuundô, Nara






Visite de l'atelier de fabrication de pierres à encre, suzuri - 硯, Yamaguchi Kôhôdô, Nachi











Visite à l'Institut de calligraphie Tôkashoin


Saitô Kashû
Château de Kururi 








Visite sur la tombe de Kuroda Shûka


le groupe Tôkashoin-France et Kuroda Koshûka





Visites de paysages culturels


Rakushisha - 落柿舎 - à Arashiyama, Kyôto





à la recherche d'une stèle
explication de la stèle portant l'inscription d'un haiku composé par Bashô 
lors de son séjour au Rakushisha
" Pluies de mai
Sur les murs le vestige
de papiers déchirés "
boîte à poèmes - 投句箱





Yamanobe no michi et visites de Kofun, Nara


Yamanobe no michi - 山邊道
Miwa, Ômiwajinja - 大神神社


Miwa, Hibara jinja - 桧原神社


à la recherche d'un Kofun


Shibutani mukaiyama kofun - 渋谷向山古墳



stèle sur laquelle se trouve gravé un haiku 
composé par Bashô à Uchiyama Eikyûji - 内山永久寺. 
Thème de la montagne dite "intérieure" :
le temple était entouré de montagnes et l'entrée en était interdite.




Visite de Nachi


chemin de pélerinage, Kumano kodô, Daimonzaka - 大門坂



Temple Seigantôji - 青岸渡寺


cascade de Nachi - 那智御瀧





Visite de la Baie de Futami - 二見浦


Sanctuaire Mishiodono - 御塩殿神社
à la recherche d'une stèle
stèle sur laquelle se trouve gravé un poème composé par Saigyô
lors d'un séjour sur la Baie de Futami :
" On croirait voir
les pins de Futami

submergés par les flots
mais c'est la brume de printemps
retenue à leurs branches "




Visite du Sanctuaire d'Ise - 伊勢神宮



Aratama jinja  - 荒玉神社

le groupe Tôkashoin-France à Ise



En souvenir de notre visite : 
première de couverture de la revue mensuelle
de l'Institut de calligraphie Tôkashoin, numéro d"octobre 2017




Révérence finale, Théâtre de marionnettes Kuruma ningyô - 車人形



Institut de calligraphie Tôkashoin-France


http://www.oshinkan.com/